1 00:00:01,118 --> 00:00:03,190 The Simpsons Season 15 (05) 2 00:00:03,381 --> 00:00:05,393 "The Fat and the Furriest" 3 00:00:27,625 --> 00:00:35,349 Sous-Titres : Bart Van Hoe. 4 00:00:46,032 --> 00:00:47,881 Ok, Checking des cadeaux pour la Fête des Mères. 5 00:00:48,014 --> 00:00:49,000 Qu'est-ce que vous avez ? 6 00:00:49,161 --> 00:00:52,414 Je vais offrir à Maman un bouquet de "reguron and ladiuors" 7 00:00:53,644 --> 00:00:54,916 C'est des marguerites. 8 00:00:55,808 --> 00:00:57,171 Des fleurs. 9 00:01:00,155 --> 00:01:01,473 Ah, des fleu... 10 00:01:01,623 --> 00:01:02,095 Ah oui. 11 00:01:02,402 --> 00:01:04,715 Lis, ton stupide cadeau ne durera pas plus d'une semaine, 12 00:01:05,146 --> 00:01:07,211 alors que le mien restera dans une armoire pour l'éternité. 13 00:01:07,769 --> 00:01:09,810 Bart, on a fait la même chose. 14 00:01:10,444 --> 00:01:11,823 Oh, c'est encore pire que ce que vous croyez, 15 00:01:12,051 --> 00:01:13,266 regardez ! 16 00:01:14,518 --> 00:01:16,659 Les enfants, on va faire du shopping pour la fête des mères. 17 00:01:16,926 --> 00:01:19,484 Heureusement que cette fête n'a lieu que tous les 4 ans. 18 00:01:20,461 --> 00:01:21,350 Voyons voir, 19 00:01:21,500 --> 00:01:22,809 qu'est-ce qu'elle pourrait bien aimer ? 20 00:01:23,309 --> 00:01:24,671 Une table à essayer pendant 20 jours ? 21 00:01:25,885 --> 00:01:27,358 une caution pour son futur mariage ? 22 00:01:31,718 --> 00:01:33,861 Je peux acheter à Marge une nouvelle fenètre, 23 00:01:34,077 --> 00:01:36,052 exactement comme celle ci. 24 00:01:36,343 --> 00:01:36,969 Hé, P'pa 25 00:01:37,113 --> 00:01:38,783 pourquoi on irait pas au "Sprawl Mart" ? 26 00:01:39,099 --> 00:01:41,226 Ouais, j'adore Sprawl Mart, 27 00:01:41,392 --> 00:01:42,598 ils ont tout, 28 00:01:42,773 --> 00:01:45,189 même des films chrétiens avec des légumes. 29 00:01:45,581 --> 00:01:46,993 Puissant Haricot, 30 00:01:47,217 --> 00:01:50,187 nous sommes épuisés de construire vos pyramides de nourriture. 31 00:01:50,466 --> 00:01:53,300 Laisse partir mes concombres ! 32 00:01:53,899 --> 00:01:56,614 Hmm, Moîse. 33 00:02:01,052 --> 00:02:03,004 Bienvenue au Sprawl Mart. 34 00:02:03,166 --> 00:02:05,193 Grand-père, tu as un travail ? 35 00:02:05,378 --> 00:02:08,100 Comment oses-tu changer ma vision de ce que les vieux peuvent faire ? 36 00:02:08,265 --> 00:02:09,343 Je suis un animateur, 37 00:02:09,543 --> 00:02:11,341 je suis ici pour faire de chaque visite, 38 00:02:11,540 --> 00:02:12,627 un émerveillement. 39 00:02:12,806 --> 00:02:14,266 Et pour attacher de temps en temps les camisoles 40 00:02:14,411 --> 00:02:15,565 au voleurs à la tire. 41 00:02:15,912 --> 00:02:17,697 Comme si je ne pouvais pas voler avec ma bouche. 42 00:02:22,473 --> 00:02:24,741 Ouah, regardez tout ça ! 43 00:02:26,136 --> 00:02:27,180 Oh regarde ! 44 00:02:27,363 --> 00:02:29,015 Jaclyn Smith a ses propres têtes de hache. 45 00:02:29,364 --> 00:02:31,076 Ouais, impressionnant. 46 00:02:31,301 --> 00:02:33,600 Mais je n'ai toujours pas trouvé le cadeau parfait pour Marge. 47 00:02:33,977 --> 00:02:36,362 Seulement ces trucs parfaits pour moi. 48 00:02:36,574 --> 00:02:39,134 Hé regardes, c'est Harry Culdiné. 49 00:02:40,833 --> 00:02:44,317 Bien, bien, si ce n'est pas Fatty et Smellma. 50 00:02:44,717 --> 00:02:46,164 Tes moqueries ne peuvent pas nous atteindre. 51 00:02:50,288 --> 00:02:51,713 Tante Patty, tante Selma, 52 00:02:52,164 --> 00:02:54,346 pouvez-vous nous aider à choisir un cadeau pour la fête des mères ? 53 00:02:54,597 --> 00:02:55,919 Tu peux prendre l'un de ces trucs là, 54 00:02:56,135 --> 00:02:57,710 la "Fête foraine d'intérieur", 55 00:02:57,989 --> 00:03:00,855 On en a reçu un dans l'émission "le Juste Prix", 56 00:03:01,336 --> 00:03:04,212 que la production a refusé de diffuser. 57 00:03:04,457 --> 00:03:07,436 Apparement nous ne sommes pas assez "Tvgeniques". 58 00:03:07,812 --> 00:03:10,439 Ouah ! Avec cette machine, on peut faire de la nourriture de carnaval à la maison. 59 00:03:11,199 --> 00:03:14,392 Approuvé par l'association des forains d'Amérique. 60 00:03:17,045 --> 00:03:18,917 Je n'aurais jamais pensé que je dirais ça un jour, 61 00:03:19,217 --> 00:03:21,399 mais vous les crasseuses, vous ètes réglos. 62 00:03:21,966 --> 00:03:23,699 Toute cette attention, 63 00:03:24,022 --> 00:03:25,291 j'ai l'impression d'être une secretéaire 64 00:03:25,518 --> 00:03:27,406 le jour de la fête des professionnels de l'administration. 65 00:03:27,754 --> 00:03:29,418 Marge, tu vas adorer mon cadeau, 66 00:03:29,629 --> 00:03:31,773 il est si attentionné qu'il va faire passer ceux des enfants 67 00:03:32,006 --> 00:03:33,518 pour des merdouilles. 68 00:03:37,389 --> 00:03:38,955 "La fête foraine d'intérieur" ?! 69 00:03:39,354 --> 00:03:40,783 J'adore ! 70 00:03:41,185 --> 00:03:42,579 Merci, Homy. 71 00:03:43,911 --> 00:03:45,523 Marge, controles-toi. 72 00:04:11,599 --> 00:04:13,653 Seule ma nouvelle coiffure me connait, pour sûr. 73 00:04:23,350 --> 00:04:26,812 Oserais-je recouvrir ma barbe à papa de caramel ? 74 00:04:41,546 --> 00:04:43,163 Je vais tartiner ma tête de caramel, 75 00:04:43,469 --> 00:04:46,117 et enfin je pourrais aller me faire shampouiner. 76 00:04:49,519 --> 00:04:50,773 C'est quoi ça ? 77 00:04:51,286 --> 00:04:55,342 C'est 43 kilos de sucre attaquant les dents. 78 00:04:55,726 --> 00:04:56,711 Mordez dedans ! 79 00:04:59,929 --> 00:05:01,692 C'est bien les enfants, 80 00:05:01,967 --> 00:05:04,578 aspirez tout le sucre des mamelles de papa. 81 00:05:12,394 --> 00:05:14,162 "Voie reservé aux assistés." 82 00:05:21,825 --> 00:05:24,094 Chef, ce gars ne devrait pas être sur la voie dans assistés, 83 00:05:24,251 --> 00:05:26,930 son passager n'est qu'une grosse boule de sucre. 84 00:05:27,070 --> 00:05:28,237 J'aurais aimé que le mien soit pareil. 85 00:05:28,334 --> 00:05:28,916 Quoi ? 86 00:05:29,028 --> 00:05:29,700 Rien. 87 00:05:34,904 --> 00:05:37,232 Homer, est ce que tu calines ce dessert ? 88 00:05:37,390 --> 00:05:38,866 C'est ma bonne femme. 89 00:05:45,434 --> 00:05:46,363 Des fourmis ! 90 00:05:47,744 --> 00:05:48,501 Des oiseaux ! 91 00:05:49,901 --> 00:05:50,799 Des chats ! 92 00:05:52,247 --> 00:05:53,489 Des Flanders ! 93 00:05:57,880 --> 00:06:00,389 Je voulais me garder du sucre pour ma nuit de noce. 94 00:06:01,874 --> 00:06:04,261 Homy, il est temps que tu te débarasses de ce truc. 95 00:06:04,625 --> 00:06:06,665 Tout ce sucre te déteriore le cerveau. 96 00:06:08,802 --> 00:06:10,472 Il faudrait se débarrasser d'elle. 97 00:06:11,014 --> 00:06:12,435 Alors on pourrait être ensemble. 98 00:06:12,785 --> 00:06:13,906 Pour toujours ! 99 00:06:14,690 --> 00:06:15,692 Tu as peut-être raison, Marge. 100 00:06:16,433 --> 00:06:18,283 Mais peut-être que c'est toi qui as raison, boule de sucre. 101 00:06:18,562 --> 00:06:19,631 Non, c'est Marge. 102 00:06:20,566 --> 00:06:21,542 Mais d'un autre côté... 103 00:06:21,955 --> 00:06:23,094 Non, c'est Marge qui raison. 104 00:06:23,422 --> 00:06:24,416 Définitivement c'est Marge. 105 00:06:25,558 --> 00:06:27,443 "Décharge de Springfield Aucune affiliation avec le Springfield Marriot" 106 00:06:35,066 --> 00:06:36,274 Adieu, mon ami. 107 00:06:36,903 --> 00:06:39,698 Je penserais à toi même si j'ai une crise cardiaque dû à mon diabète. 108 00:06:46,718 --> 00:06:48,746 Mon dieu ! Je vais être tué par un ours. 109 00:06:48,947 --> 00:06:52,379 ça veut dire que je n'ai plus à m'inquiéter des dangers qu'il y a de fumer. 110 00:06:54,264 --> 00:06:55,381 Super. 111 00:07:00,951 --> 00:07:03,058 "Les mots croisés les plus simple du monde" 112 00:07:05,809 --> 00:07:07,955 Qu'est ce qu'il t'es arrivé ? 113 00:07:08,257 --> 00:07:09,411 Marge s'il te plait, 114 00:07:09,512 --> 00:07:11,061 je suis trop chamboulé pour en parler. 115 00:07:11,260 --> 00:07:14,333 Je ne peux supporter de te voir encore plus bouleversé qu'un petit ourson. 116 00:07:14,629 --> 00:07:15,733 Ours ! 117 00:07:17,211 --> 00:07:18,584 Le Président en colère s'est réveillé, 118 00:07:18,712 --> 00:07:19,795 a fait quelques pas hors de sa tombe, 119 00:07:19,957 --> 00:07:21,258 et est retourné travailler. 120 00:07:23,040 --> 00:07:25,943 Cela ne peut signifier qu'une chose, 121 00:07:26,067 --> 00:07:27,891 c'est l'heure d'un nouvel episode 122 00:07:28,023 --> 00:07:29,586 des "Froussards de Kent" 123 00:07:29,735 --> 00:07:33,197 Aujourd'hui notre sujet a été tourné en direct à la décharge de Springfield. 124 00:07:35,150 --> 00:07:37,325 Papa, tu as été attaqué par un ours ? 125 00:07:37,604 --> 00:07:39,187 J'ai fait beaucoup de choses aujourd'hui. 126 00:07:39,533 --> 00:07:40,756 J'ai crée une Star-Box (X-box), 127 00:07:40,906 --> 00:07:42,951 mais bien sûr on ne voit pas ça sur la cassette. 128 00:08:10,511 --> 00:08:13,392 Cette scène hilarante a été tirée d'un reportage du chasseur local, 129 00:08:13,537 --> 00:08:14,650 Grant Connor, 130 00:08:14,786 --> 00:08:16,983 non pas avec un pistolet mais avec une caméra. 131 00:08:17,449 --> 00:08:18,571 C'est exact Kent, 132 00:08:18,752 --> 00:08:20,797 les gens confondent souvent les revolvers et les caméras. 133 00:08:21,264 --> 00:08:24,184 Dont une fois, tragiquement, lors d'un mariage. 134 00:08:24,400 --> 00:08:26,538 Je m'en fiche qu'ils pensent que tu sois peureux, Papa, 135 00:08:26,798 --> 00:08:27,885 tu as fait ce qu'il fallait faire, 136 00:08:28,152 --> 00:08:29,563 en te cachant et en pleurant. 137 00:08:29,876 --> 00:08:32,946 Ouais, on préfére avoir une chochotte pleurnichante et vivant à la maison, 138 00:08:33,062 --> 00:08:34,816 plutôt qu'un héro mort. 139 00:08:35,178 --> 00:08:37,207 Des moqueries sur ma vaillance ! 140 00:08:39,594 --> 00:08:41,563 Tu as beau étrangler Bart, 141 00:08:41,720 --> 00:08:43,659 tu ne peux pas tordre le cou à ton humiliation. 142 00:08:43,787 --> 00:08:45,008 C'est un marché ! 143 00:08:48,849 --> 00:08:50,326 Hé Simpson, 144 00:08:50,483 --> 00:08:54,172 j'ai entendu que ton père a eu peur d'un grizzli tout petit et tout mignon. 145 00:08:54,313 --> 00:08:56,479 La seule chose que mon père craigne, 146 00:08:56,612 --> 00:08:58,247 c'est de payer des aides pour les enfants. 147 00:08:58,396 --> 00:09:01,572 Une fois, mon père a tabassé 6 employés de KFC, 148 00:09:01,735 --> 00:09:03,489 et il a été renvoyé pour 3 jours. 149 00:09:04,491 --> 00:09:07,580 Homer Simpson est convoqué au bureau de Mr Burns immédiatement. 150 00:09:17,118 --> 00:09:19,690 Quel délicieux coup monté. 151 00:09:24,811 --> 00:09:25,535 Hello... 152 00:09:26,695 --> 00:09:27,756 Y a quelqu'un ? 153 00:09:28,717 --> 00:09:29,666 Marge ? 154 00:09:29,974 --> 00:09:30,951 Maggie ? 155 00:09:38,615 --> 00:09:39,335 "L'ours qui grimpait sur la montagne" 156 00:09:40,118 --> 00:09:41,412 "La famille Berenstein" 157 00:09:43,479 --> 00:09:44,960 Oh, Boucle d'Or... 158 00:09:46,095 --> 00:09:47,474 Et les 3 Ours. 159 00:09:53,400 --> 00:09:55,103 Oh mon dieu ! Ils ont envahi la nourriture ! 160 00:09:55,987 --> 00:09:56,706 Teddy Grahams ! 161 00:09:56,857 --> 00:09:57,823 Gummi Bears ! 162 00:10:06,906 --> 00:10:08,343 Es tu un bisounours attentionné ? 163 00:10:08,677 --> 00:10:10,663 Je suis un bisounours très attentionné. 164 00:10:11,138 --> 00:10:13,026 Pourquoi un ours a besoin d'un cric de voiture ? 165 00:10:14,043 --> 00:10:15,617 Je n'aime pas avoir les mains sales. 166 00:10:22,331 --> 00:10:23,958 En train de pleurnicher dans un coin, hein ? 167 00:10:24,433 --> 00:10:25,599 ça te dérange pas si je me joins à toi. 168 00:10:26,273 --> 00:10:27,481 Vas-y Papa. 169 00:10:32,951 --> 00:10:34,861 Ok, y en a assez Freddy Sue ! 170 00:10:35,206 --> 00:10:36,508 Voilà ce que tu dois faire, 171 00:10:37,007 --> 00:10:38,805 trouve l'ours qui t'a déglingué, 172 00:10:38,978 --> 00:10:40,153 et déglingue-le à son tour ! 173 00:10:40,410 --> 00:10:41,944 Est ce que je peux me le faire à "l'human style", 174 00:10:42,083 --> 00:10:44,370 en empoisonnant progressivement son environnement, 175 00:10:44,527 --> 00:10:45,828 jusqu'à qu'il perde ses spermatozoïdes, 176 00:10:45,977 --> 00:10:47,233 et devienne stérile ? 177 00:10:47,377 --> 00:10:48,955 Espèce de gourgandine froussarde ! 178 00:10:49,131 --> 00:10:50,517 Affronte cet ours comme un homme, 179 00:10:50,796 --> 00:10:52,782 ou je ne te parlerais plus jamais. 180 00:10:53,279 --> 00:10:56,677 Mais alors comment je saurais ce que tu prenais pour déjeuner en 1928 ? 181 00:10:56,827 --> 00:10:58,393 J'ai un site internet. 182 00:10:58,871 --> 00:11:00,763 Bienvenue sur ma page perso, 183 00:11:00,943 --> 00:11:03,023 pourquoi vous ne la visitez pas plus souvent ? 184 00:11:03,487 --> 00:11:04,182 "Grant Connor -Chasseur-" 185 00:11:04,398 --> 00:11:06,469 "Pour éviter d'être tué, tirez la sonnette" 186 00:11:06,653 --> 00:11:09,791 Mr Simpson, si vous voulez trouver cet ours qui vous a attaqué, 187 00:11:10,164 --> 00:11:11,225 servez-vous de ceci ! 188 00:11:11,526 --> 00:11:13,365 Il capte les signaux emis 189 00:11:13,549 --> 00:11:15,419 par l'implant éléctronique placé dans l'oreille de l'ours. 190 00:11:15,576 --> 00:11:18,503 C'est le même gadget qu'utilisait Gibtab sur Gary Bussy. 191 00:11:18,804 --> 00:11:19,668 Enfin... 192 00:11:19,892 --> 00:11:22,349 La science a fini par s'allier avec les partisans de la vengeance. 193 00:11:23,300 --> 00:11:24,389 Maintenant, écoutez ! 194 00:11:24,603 --> 00:11:26,629 Le grizzly brun fait 2m15 de plus 195 00:11:26,824 --> 00:11:28,406 qu'un "mastermiata", 196 00:11:28,566 --> 00:11:30,269 et terrifie les plus hauts pins 197 00:11:30,451 --> 00:11:32,496 comme une mère juive le fait avec la confiance en soi. 198 00:11:32,777 --> 00:11:34,111 La prochaine fois que vous le rencontrerez, 199 00:11:34,323 --> 00:11:36,233 vous feriez mieux de trouver quelque chose pour vous protéger. 200 00:11:49,947 --> 00:11:51,324 ça a de la gueule ! 201 00:11:51,516 --> 00:11:52,578 Et j'ai réussi à fabriquer ça, 202 00:11:52,760 --> 00:11:55,434 sans rien dépenser dans une de ces stupides lunettes de protection. 203 00:11:57,397 --> 00:11:58,552 Préparez-vous ! 204 00:11:58,727 --> 00:12:01,317 Pour l'ultime invention anti-ours : 205 00:12:01,650 --> 00:12:03,559 le Dresseur d'Ours 5000 ! 206 00:12:03,804 --> 00:12:05,658 Disponible partout où rêvent les obèses. 207 00:12:13,331 --> 00:12:15,249 Oh, mon dieu... 208 00:12:15,478 --> 00:12:16,682 Admirez mesdames, 209 00:12:16,830 --> 00:12:20,323 cette armure me rend entièrement invulnérable aux attaques des ours. 210 00:12:21,859 --> 00:12:23,832 Homer, il n'y a pas de protection sur cette chose. 211 00:12:24,132 --> 00:12:24,810 Je sais, 212 00:12:24,975 --> 00:12:25,891 si je suis vraiment éffrayé, 213 00:12:26,023 --> 00:12:27,308 je ne veux pas salir le costume. 214 00:12:27,520 --> 00:12:28,625 Bon, écoute-moi maintenant Mister ! 215 00:12:28,779 --> 00:12:30,571 Je t'interdit de te battre avec un ours. 216 00:12:30,864 --> 00:12:32,461 Quel modèle je serais, 217 00:12:32,621 --> 00:12:34,351 si je ne prenais pas ma revanche sur la société. 218 00:12:34,534 --> 00:12:37,075 Papa, tu ne peux pas te venger sur un animal, 219 00:12:37,183 --> 00:12:38,829 c'est toute la morale de Moby Dick. 220 00:12:38,963 --> 00:12:40,868 Lisa, la morale de Moby Dick, 221 00:12:41,000 --> 00:12:42,925 c'est "sois toi-même". 222 00:12:43,194 --> 00:12:45,350 Tu n'iras pas, et c'est définitif. 223 00:12:47,137 --> 00:12:48,224 Très bien ! 224 00:12:48,483 --> 00:12:51,153 Mais si tu savais à quel point tu as l'air ridicule à présent. 225 00:12:57,362 --> 00:12:58,381 Marge ? 226 00:12:58,713 --> 00:13:00,110 T'es reveillée ? 227 00:13:18,765 --> 00:13:21,964 Marge va être furax quand elle va s'apercevoir que tu as disparu. 228 00:13:22,148 --> 00:13:23,013 Pour sûr. 229 00:13:23,179 --> 00:13:23,855 Messieurs ! 230 00:13:24,055 --> 00:13:27,042 Des fois, un homme doit mettre son mariage de côté, 231 00:13:27,176 --> 00:13:30,035 pour des raisons confuses même pour lui. 232 00:13:31,968 --> 00:13:33,560 Tu te tires en secret pour aller te battre avec cet ours, 233 00:13:33,702 --> 00:13:34,789 je veux y aller aussi ! 234 00:13:34,922 --> 00:13:35,868 Pas question ! 235 00:13:35,984 --> 00:13:36,753 Si quelque chose m'arrive, 236 00:13:36,870 --> 00:13:38,480 tu devras faire honneur au nom des Simpsons. 237 00:13:38,628 --> 00:13:39,374 Va te faire voir ! 238 00:13:39,524 --> 00:13:40,961 Quand je serais plus grand de toute manière, 239 00:13:41,089 --> 00:13:42,357 je changerais mon nom en "Joe Bourre-train". 240 00:13:42,498 --> 00:13:43,492 C'est trop cool comme nom ! 241 00:13:43,619 --> 00:13:44,724 Ok, tu peux venir. 242 00:13:46,160 --> 00:13:48,257 Lisa, ton père vient de partir ! 243 00:13:49,057 --> 00:13:50,856 Et Bart aussi a disparu. 244 00:13:51,004 --> 00:13:52,579 J'ai un mauvais pressentiment. 245 00:13:52,896 --> 00:13:54,561 Allons vérifier l'armoire ! 246 00:13:55,796 --> 00:13:57,017 "Combinaison d'astronaute, 247 00:13:57,150 --> 00:13:58,091 robe de bal, 248 00:13:58,207 --> 00:13:59,244 cosutume du prince charmant, 249 00:13:59,371 --> 00:14:00,716 combinaison de pieuvre chanteuse de country " 250 00:14:01,006 --> 00:14:02,180 "Armure Anti-Ours" 251 00:14:02,325 --> 00:14:03,549 Oh ! Elle a disparu ! 252 00:14:03,779 --> 00:14:05,665 Cet Homme ! Et sa fierté idiote ! 253 00:14:05,956 --> 00:14:07,194 Nous devons le suivre ! 254 00:14:09,773 --> 00:14:11,409 Je voulais juste savoir ce que ça faisait. 255 00:14:12,756 --> 00:14:14,355 ...Si vous n'aimez pas ma chanson, 256 00:14:14,593 --> 00:14:16,226 je vous aspergerais d'encre. 257 00:14:21,793 --> 00:14:23,992 Je n'avais réalisé à quel point cette armure était chaude, 258 00:14:24,200 --> 00:14:26,050 ça fait bouillonner tout mon sang. 259 00:14:26,281 --> 00:14:27,981 Pourquoi tu prends pas un bain dans la rivière ? 260 00:14:28,146 --> 00:14:30,175 Le signal de l'ours ne bip plus depuis 30mn. 261 00:14:30,342 --> 00:14:31,395 Super ! 262 00:14:35,404 --> 00:14:37,757 Hé ! Y a pas de batteries dans ce truc ! 263 00:14:38,264 --> 00:14:39,969 Ouais, on les a prises pour la radio. 264 00:14:53,629 --> 00:14:54,484 Oh mon Dieu ! 265 00:14:54,614 --> 00:14:55,324 Lenny ! 266 00:14:55,453 --> 00:14:55,899 Carl ! 267 00:14:56,032 --> 00:14:56,978 Bart ! 268 00:15:10,353 --> 00:15:12,416 Mr Connor, merci de m'aider à retrouver mon mari. 269 00:15:12,596 --> 00:15:15,681 Je ne veux que mes derniers mots pour lui soient : 270 00:15:15,846 --> 00:15:18,081 "Cache tes fesses, on dirait des pervers !" 271 00:15:19,344 --> 00:15:19,682 M'man ! 272 00:15:19,824 --> 00:15:20,312 M'man ! 273 00:15:20,436 --> 00:15:21,303 Arrète la voiture ! 274 00:15:21,931 --> 00:15:22,843 Papa prenait un bain, 275 00:15:23,059 --> 00:15:24,263 et un ours l'a emporté ! 276 00:15:24,657 --> 00:15:26,138 Ouais et il a laissé ton son fourbi. 277 00:15:26,735 --> 00:15:28,652 M'dame, je vais retrouver votre mari, 278 00:15:28,853 --> 00:15:30,419 avant que cet ours ne le tue, 279 00:15:30,602 --> 00:15:31,912 mais tout d'abord, un Snack. 280 00:15:42,084 --> 00:15:43,411 Je suppose que c'est la fin, 281 00:15:43,885 --> 00:15:45,016 mais si je dois mourir, 282 00:15:45,224 --> 00:15:46,268 je mourrais en homme. 283 00:15:53,775 --> 00:15:54,825 Est ce que ce machin te fait mal ? 284 00:16:08,352 --> 00:16:10,542 Ok, ça doit être normal, 285 00:16:11,372 --> 00:16:12,529 mais juste pour en être certain... 286 00:16:22,412 --> 00:16:23,928 Hé, tu n'es pas méchant, 287 00:16:24,178 --> 00:16:26,857 c'était ce traceur qui te rendait bestial. 288 00:16:27,289 --> 00:16:28,891 Nous ne sommes pas si différents tous les deux, 289 00:16:29,157 --> 00:16:30,053 fais-moi un calin ! 290 00:16:35,530 --> 00:16:36,566 Zut ! 291 00:16:36,808 --> 00:16:40,154 C'est vrai que les ébats des ours n'ont jamais eu une réputation terrible. 292 00:17:05,256 --> 00:17:06,088 C'est marrant. 293 00:17:06,287 --> 00:17:08,513 Oh non, le chasseur est devenu le chasseur. 294 00:17:09,042 --> 00:17:10,673 Il doit suivre ce truc. 295 00:17:11,114 --> 00:17:14,221 Bien, je vais m'assurer qu'il ne blessera plus jamais 296 00:17:14,702 --> 00:17:15,039 aucune créature vivante. 297 00:17:21,728 --> 00:17:23,945 "Une Ours mangeur d'Hommes se ballade dans les bois de Springfield, 298 00:17:24,175 --> 00:17:26,478 une habitant local, Homer Simpson, est porté disparu, 299 00:17:26,660 --> 00:17:28,325 et présumé 6 pieds sous terre. 300 00:17:28,755 --> 00:17:31,310 Encore tout faux, les journalistes libéraux. 301 00:17:32,741 --> 00:17:34,701 Une battue a été organisé pour attraper l'Ours sanguinaire, 302 00:17:34,942 --> 00:17:36,779 avec une récompense de 10 000$. 303 00:17:37,271 --> 00:17:37,742 Ne t'inquiète pas, 304 00:17:37,971 --> 00:17:39,281 je vais te trouver un endroit sûr. 305 00:17:39,538 --> 00:17:40,604 "Le Sanctuaire de la Vie Sauvage" 306 00:17:40,762 --> 00:17:42,526 "Zone Mortelle" 307 00:17:43,451 --> 00:17:45,207 L'ours s'est débarrassé de son traceur, 308 00:17:46,116 --> 00:17:47,747 et on dirait qu'il se dirige vers 309 00:17:47,959 --> 00:17:50,201 "Le Sanctuaire de la Vie Sauvage". 310 00:17:50,386 --> 00:17:51,883 N'y a-t'il aucun signe de mon mari ? 311 00:17:52,267 --> 00:17:55,887 Il semblerait que votre mari accompagne l'ours. 312 00:17:56,212 --> 00:17:57,620 Soit comme son otage, 313 00:17:57,770 --> 00:17:59,162 ou alors comme ce que nous appelons 314 00:17:59,410 --> 00:18:00,565 "l'Epouse de la Foret" 315 00:18:00,911 --> 00:18:01,433 Beurk. 316 00:18:02,677 --> 00:18:04,732 OK, tu veux aller là-bas. 317 00:18:06,381 --> 00:18:07,398 "Le Sanctuaire de la Vie Sauvage" 318 00:18:07,557 --> 00:18:09,611 "Chambres libres" 319 00:18:10,522 --> 00:18:11,642 Arrète toi ! 320 00:18:11,922 --> 00:18:13,278 Il y a quelque chose qui ne va pas. 321 00:18:19,384 --> 00:18:20,514 Attends ! Stop ! 322 00:18:20,713 --> 00:18:22,461 Je sais que les balles peuvent sembler effrayantes des fois, 323 00:18:22,984 --> 00:18:24,654 mais j'ai une idée. 324 00:18:24,838 --> 00:18:27,328 Tout d'abord, on va t'arracher toute ta fourrure. 325 00:18:29,563 --> 00:18:30,573 Très bien, très bien, 326 00:18:30,717 --> 00:18:31,737 ne te mets pas en rogne. 327 00:18:32,705 --> 00:18:35,350 Ils sont à la recherche d'un Ours mâle. 328 00:18:36,869 --> 00:18:38,539 Oh, c'est si facile de critiquer, 329 00:18:38,734 --> 00:18:40,193 mais c'est si dur de créer. 330 00:18:40,703 --> 00:18:41,254 Ok les gars, 331 00:18:41,438 --> 00:18:43,581 cet Ours va se ruer vers sa liberté, 332 00:18:43,848 --> 00:18:45,619 sauf si nous le descendons. 333 00:18:46,667 --> 00:18:49,278 Ouais, le descendre sur toute la ligne. 334 00:18:50,162 --> 00:18:52,302 Tu n'en as pas dit plus que moi. 335 00:18:53,199 --> 00:18:55,622 Je sais, je voulais juste participer. 336 00:18:56,919 --> 00:18:59,426 Et bien, il nous arrive à tous de le vouloir des fois. 337 00:19:05,921 --> 00:19:06,628 C'est Homer ! 338 00:19:06,760 --> 00:19:07,735 Ne tirez pas ! 339 00:19:10,984 --> 00:19:11,440 Vas-y ! 340 00:19:11,585 --> 00:19:12,278 Vas-y ! 341 00:19:14,298 --> 00:19:15,249 C'est cet Ours ! 342 00:19:15,482 --> 00:19:17,387 Visez le creux entre les 2 yeux. 343 00:19:24,970 --> 00:19:25,801 Il a réussi. 344 00:19:26,012 --> 00:19:28,140 Il est finalement à l'abri des hommes. 345 00:19:28,432 --> 00:19:30,607 Ouais, mais là il se fait attaquer par un éléphant. 346 00:19:35,950 --> 00:19:37,910 Je suis très fière de toi, Homie, 347 00:19:38,205 --> 00:19:40,209 tu étais décidé à tuer un animal 348 00:19:40,424 --> 00:19:42,775 et tu as fini par lui sauver la vie. 349 00:19:43,107 --> 00:19:44,264 Qu'est-ce que je peux répondre à ça ? 350 00:19:44,425 --> 00:19:45,718 J'adore la nature. 351 00:19:48,256 --> 00:19:49,977 Le cycle de la vie. 352 00:19:50,678 --> 00:19:55,894 Van Hoe pour www.forom.com